piece of cake
意味
とても簡単で、ほとんど苦労せずにできること。難しさがないという意味。
直訳
ケーキの一切れ
起源
20世紀の英語口語で定着。「ケーキを一切れ食べるのは簡単」という比喩から。関連表現のcakewalk(楽勝)も普及に影響したとされる。
注釈
「楽勝」「朝飯前」のニュアンスで、口語的・カジュアル。難しさを軽く見ている含みが出るので、相手の努力を否定する場面では注意。
用例
-
The math test was a piece of cake for her.その数学のテストは彼女にとって朝飯前だった。
-
Once you learn the shortcuts, editing the video is a piece of cake.近道を覚えれば、動画の編集は朝飯前だ。
-
Don’t worry about the interview—if you’re prepared, it’ll be a piece of cake.面接のことは心配しないで。準備していれば朝飯前だよ。
-
Compared to last year’s project, this one should be a piece of cake.去年のプロジェクトと比べれば、これは朝飯前のはずだ。
-
He said assembling the furniture would be a piece of cake, but it took him all afternoon.彼は家具の組み立てなんて朝飯前だと言ったが、午後いっぱいかかった。
文法・使い方の注意点
英語では主にbe動詞と共に用いる定型表現。「a piece of cake」のaは基本的に省かない。「real/total」などで強調可。語順は固定。
類義語・似た表現
- 朝飯前
- 楽勝
- お茶の子さいさい
- たやすいこと
- 簡単そのもの
類義語
- easy
- very easy
- simple
- effortless
- a breeze
- child's play
- no sweat
- easy as pie
対義語
- a tough nut to crack
- an uphill battle
- hard as nails
- not so easy