意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

out of the loop

情報共有から外れていて、状況や話の流れを把握していないこと。

輪(ループ)の外に

情報が循環する「ループ(回覧・連絡網)」の外にいる比喩。連絡や共有の輪に入っていないため事情が分からない、という発想。

ビジネスやチーム連絡でよく使う。責めるより「把握できてないので教えて」の婉曲表現として便利。「out of the loop on/about ~」も多い。

  • I was out of the loop during my vacation, so I missed the policy change.
    休暇中は状況を把握できていなくて、方針変更を見逃してしまいました。
  • If you don’t copy Maya on the emails, she’ll be out of the loop on the project.
    メールにマヤをCCしないと、彼女はプロジェクトの状況がわからなくなります。
  • Sorry I’m late—can someone catch me up? I’m totally out of the loop.
    遅れてごめん。誰か状況を教えてくれる?完全に置いてきぼりなんだ。
  • He felt out of the loop when everyone referenced a meeting he wasn’t invited to.
    招待されなかった会議の話をみんながしていて、彼は蚊帳の外だと感じました。
  • Keep me in the loop; I don’t want to be out of the loop again.
    最新情報は共有してね。もう二度と置いてきぼりになりたくないから。

「be + out of the loop」が基本。対象は「out of the loop on/about ~」で補足可能。「keep 人 in the loop(共有する)」と対で覚えると使いやすい。

  • 蚊帳の外
  • 話についていけていない
  • 情報共有されていない
  • 置いてけぼり
  • uninformed
  • not in the know
  • left out
  • out of touch (with updates)
  • in the loop
  • in the know
  • up to speed