one of these days
意味
近いうちに/そのうち(いつか)。文脈によっては軽い警告の含みもある。
直訳
この日のうちの一日(=この頃のどれかの日)
起源
「these days(最近・この頃)」の中の“いつか1日”という直訳的発想から、日時を特定しない近い将来を表す定型表現として定着。警告表現にも使われる。
注釈
具体的な日時を決めず「近いうちに/そのうち」を示す口語。約束としては曖昧になりがち。叱責の文脈では「そのうち〜になるぞ」の軽い警告。
用例
-
One of these days, I’m going to learn how to play the piano.いつかそのうち、ピアノの弾き方を学ぶつもりだ。
-
We should grab lunch one of these days when things calm down.落ち着いたら、そのうち一度ランチでもしよう。
-
One of these days, you’ll look back and laugh about this.いつかそのうち、君もこれを振り返って笑えるようになるよ。
-
I’ll fix that leaky faucet one of these days, I promise.そのうち、あの水漏れしている蛇口を直すよ。約束する。
-
If you keep skipping practice, one of these days it’s going to catch up with you.練習をサボり続けると、そのうちツケが回ってくるよ。
文法・使い方の注意点
多くは文頭・文末で副詞句として使う。「One of these days, S will ...」が典型。"one of those days"は別表現(ついてない日)なので注意。
類義語・似た表現
- そのうち
- 近いうちに
- いつか
- いずれ
類義語
- someday
- one day
- one of these times
- sooner or later
対義語
- right now
- today
- immediately