意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

once and for all

きっぱりと最終的に(問題を)解決して、二度と蒸し返さないようにすること。

一度きりで、すべてのために

中英語期から見られる強調表現で、「once(1回)」+「for all(永遠に/これで終わり)」を組み合わせ、“これで完全に決着”という意味を強めた。

「もう二度と同じことで揉めないように決着をつける」ニュアンス。議論・ルール・誤解の解消などで使う。やや強い言い方で命令形でも用いられる。

  • Let’s settle this once and for all so we can move on.
    前に進めるように、これをきっぱり決着させよう。
  • She deleted his number once and for all after the breakup.
    別れた後、彼の番号をきっぱり削除した。
  • Can you explain the rules once and for all? I’m still confused.
    ルールをきっぱり説明してくれる?まだ混乱してる。
  • The judge’s ruling ended the dispute once and for all.
    裁判官の判決で、その争いはきっぱり終わった。
  • I’m going to fix this bug once and for all, even if it takes all night.
    たとえ徹夜になっても、このバグをきっぱり直すつもりだ。

副詞的に「once and for all」を動詞(decide/settle/end など)の後ろに置くのが一般的。語順はほぼ固定で、強調のため命令文でもよく使う。

  • きっぱり決める
  • これで決着をつける
  • 白黒つける
  • 最終的に(解決する)
  • 今度こそ終わりにする
  • for good
  • once and for good
  • definitively
  • finally
  • permanently
  • temporarily
  • for now
  • for the time being