意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

on the house

店側のサービスで無料になること。店のおごり。

店の家の上で

英語のhouse(店・興行側、特にバーやレストラン等)を「店側」とみなす用法から。代金を客ではなく店が負担する=無料サービス、という比喩。

主に飲食店・バーなどで、店が好意やお詫びで無料提供する時に使う。カジュアル。通常は自分で「〜は店のおごり」と宣言するのは不自然。

  • The bartender gave us a round of drinks on the house after the long wait.
    長く待たされたお詫びに、バーテンダーがドリンクを一回り無料で出してくれた。
  • Dessert is on the house tonight because it’s your birthday.
    今日は誕生日なので、デザートはお店のサービスです。
  • When the hotel lost our reservation, they upgraded our room on the house.
    ホテルが私たちの予約を失くしたので、部屋を無料でアップグレードしてくれた。
  • I complained about the cold soup, and the manager offered a replacement on the house.
    冷めたスープについて苦情を言ったら、店長が代わりの一品をサービスで出してくれた。
  • As a thank-you for being a regular, your coffee is on the house today.
    常連でいてくれるお礼に、今日はコーヒーをお店のサービスにします。

英語は「be + on the house」の形が基本。名詞(drinks/this round/dessert など)を主語にして使うのが自然。

  • 店のおごり
  • サービスです
  • 無料でどうぞ
  • こちらからのサービスです
  • complimentary
  • free of charge
  • on the house (compliments of the house)
  • at your expense
  • you pay
  • on you