on pins and needles
意味
何かを待ちながら不安・緊張・そわそわした気持ちで落ち着かないこと。
直訳
画びょうと針の上にいる
起源
針やピンで刺されるようなチクチク・落ち着かない身体感覚(しびれ)を比喩にして、結果待ちなどの強い緊張や不安を表すようになった。
注釈
結果待ち・発表待ちなどで「そわそわ/ハラハラして落ち着かない」状態。身体の「針で刺される不快感」の比喩で、口語でよく使う。
用例
-
I’ve been on pins and needles all morning waiting for the biopsy results.生検の結果を待って、朝からずっと気が気でない。
-
The kids were on pins and needles the night before the trip, too excited to sleep.旅行の前の夜、子どもたちは興奮して眠れず、落ち着かなかった。
-
She was on pins and needles during the final minutes of the game.彼女は試合終了間際の数分間、ハラハラしていた。
-
We’re all on pins and needles to hear whether the deal goes through.その取引が成立するかどうかの知らせを、みんな落ち着かない気持ちで待っている。
-
He sat on pins and needles as his name was about to be called.自分の名前が呼ばれそうになって、彼はそわそわしながら座っていた。
文法・使い方の注意点
英語では前置詞on+複数形で固定(*on pin and needle は不可)。多くはbe動詞と一緒に使い、「about/over」「waiting for…」が続きやすい。
類義語・似た表現
- そわそわする
- 落ち着かない
- 気が気でない
- やきもきする
- ハラハラする
類義語
- on tenterhooks
- anxious
- nervous
- restless
- on edge
対義語
- at ease
- calm
- relaxed