on cloud nine
意味
非常に幸せで有頂天になっている状態。嬉しさで舞い上がり、現実感が薄いほど上機嫌なこと。
直訳
9番目の雲の上で
起源
気象の雲分類で「9番」が高い雲を連想させることから、「雲の上=天にも昇る気分」という比喩で“最高に幸せ”を表すようになったとされる。
注釈
強い喜び・高揚を表す口語寄りの表現。やや誇張気味で、長続きしない興奮や浮かれた様子も含意し得る。日常会話やカジュアル文脈でよく使う。
用例
-
When she found out she got the job, she was on cloud nine all day.採用が決まったと知って、彼女は一日中有頂天だった。
-
I’ve been on cloud nine since our engagement party last weekend.先週末の婚約パーティー以来、私はずっと有頂天だ。
-
He was on cloud nine after his team won the championship in overtime.延長戦でチームが優勝して、彼は有頂天だった。
-
Getting a handwritten thank-you note from my mentor put me on cloud nine.恩師から手書きのお礼状をもらって、私は有頂天になった。
-
They were on cloud nine when their first baby finally arrived healthy.初めての赤ちゃんが無事に生まれて、彼らは有頂天だった。
文法・使い方の注意点
英語では前置詞on+cloud nineが固定。多くはbe動詞と共起(be on cloud nine)。名詞化してthe feeling of being on cloud nineなども可。
類義語・似た表現
- 有頂天になる
- 天にも昇る気持ち
- 幸せの絶頂
- 舞い上がる
- 上機嫌
- ウキウキする
類義語
- over the moon
- on top of the world
- walking on air
- in seventh heaven
- ecstatic
対義語
- down in the dumps
- miserable
- depressed
- unhappy