意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

not my cup of tea

自分の好みではない/興味がわかない/性に合わないという意味。物事への個人的な好き嫌いをやんわり表す。

私の一杯のお茶ではない

英国で「cup of tea」が「好み・趣味」を表す比喩になり、その否定形として「not my cup of tea(好みではない)」が定着した表現。

丁寧でやわらかい断り・好みの表明。強い否定より角が立ちにくい。日常会話でよく使うが、相手の趣味を否定しすぎない言い方に注意。

  • Reality TV isn’t my cup of tea, so I usually watch documentaries instead.
    リアリティ番組は私の好みじゃないので、普段はドキュメンタリーを見ます。
  • The new role pays well, but managing people full-time is not my cup of tea.
    新しい役職は給料はいいけど、常に人を管理するのは私の好みじゃありません。
  • I tried the spicy ramen everyone recommends, but it’s just not my cup of tea.
    みんなが勧める辛いラーメンを試したけど、私の好みではありませんでした。
  • Thanks for inviting me, but late-night clubbing isn’t really my cup of tea.
    誘ってくれてありがとう。でも深夜のクラブ通いはあまり私の好みじゃないんです。
  • He respects modern art, yet abstract paintings are not his cup of tea.
    彼は現代美術を尊重しているけれど、抽象画は彼の好みではありません。

英語では be動詞+not+(所有格)+cup of tea が基本形。所有格は my/his/her/their などに置換可。単独で返答(“Not my cup of tea.”)も可。

  • 好みじゃない
  • 肌に合わない
  • 性に合わない
  • あまり気が乗らない
  • 向いていない
  • not my thing
  • not for me
  • not to my taste
  • not up my alley
  • my cup of tea
  • right up my alley
  • just what i like