not my cup of tea
意味
自分の好みではない/興味がわかない/性に合わないという意味。物事への個人的な好き嫌いをやんわり表す。
直訳
私の一杯のお茶ではない
起源
英国で「cup of tea」が「好み・趣味」を表す比喩になり、その否定形として「not my cup of tea(好みではない)」が定着した表現。
注釈
丁寧でやわらかい断り・好みの表明。強い否定より角が立ちにくい。日常会話でよく使うが、相手の趣味を否定しすぎない言い方に注意。
用例
-
Reality TV isn’t my cup of tea, so I usually watch documentaries instead.リアリティ番組は私の好みじゃないので、普段はドキュメンタリーを見ます。
-
The new role pays well, but managing people full-time is not my cup of tea.新しい役職は給料はいいけど、常に人を管理するのは私の好みじゃありません。
-
I tried the spicy ramen everyone recommends, but it’s just not my cup of tea.みんなが勧める辛いラーメンを試したけど、私の好みではありませんでした。
-
Thanks for inviting me, but late-night clubbing isn’t really my cup of tea.誘ってくれてありがとう。でも深夜のクラブ通いはあまり私の好みじゃないんです。
-
He respects modern art, yet abstract paintings are not his cup of tea.彼は現代美術を尊重しているけれど、抽象画は彼の好みではありません。
文法・使い方の注意点
英語では be動詞+not+(所有格)+cup of tea が基本形。所有格は my/his/her/their などに置換可。単独で返答(“Not my cup of tea.”)も可。
類義語・似た表現
- 好みじゃない
- 肌に合わない
- 性に合わない
- あまり気が乗らない
- 向いていない
類義語
- not my thing
- not for me
- not to my taste
- not up my alley
対義語
- my cup of tea
- right up my alley
- just what i like