意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

nip it in the bud

問題や悪い兆しが小さいうちに、深刻化する前に早めに手を打って止めること。

つぼみのうちに摘み取る

園芸で「つぼみのうちに摘む」発想から、芽の段階で成長を止める比喩として定着した表現。

「早期対応で食い止める」の前向きな含意。問題の芽・兆候の段階を強調し、やや助言的。会話〜ビジネスで普通に使える。

  • The manager addressed the rumor immediately to nip it in the bud.
    マネージャーは噂をすぐに対処して、芽のうちに摘み取りました。
  • If we fix the leak now, we can nip the problem in the bud before it gets expensive.
    今のうちに漏れを直せば、高くつく前にその問題を芽のうちに摘み取れます。
  • Her parents set clear rules early to nip bad habits in the bud.
    彼女の両親は悪い習慣を芽のうちに摘むために、早い段階で明確なルールを設けました。
  • The teacher stepped in quickly to nip the argument in the bud.
    先生は口論を芽のうちに摘むために、すぐに介入しました。
  • We should report the security issue right away and nip it in the bud.
    そのセキュリティ問題はすぐに報告して、芽のうちに摘み取るべきです。

英語では定型「nip it in the bud」。itは問題・兆候を指すダミー代名詞。動詞nipは時制変化可。語順やtheは基本固定。

  • 芽を摘む
  • 火種のうちに消す
  • 小さいうちに手を打つ
  • 未然に防ぐ
  • 早めに対処する
  • stop it early
  • cut it off at the start
  • head it off
  • quash it
  • stamp it out
  • let it slide
  • let it go
  • turn a blind eye
  • allow it to escalate