march to the beat of your own drum
意味
周囲に流されず、自分の信念ややり方で行動すること。
直訳
自分自身の太鼓のリズムに合わせて行進する
起源
軍隊が太鼓の合図で足並みをそろえて行進する比喩から、他人のペースではなく自分のリズム(価値観)で動く意味になった。
注釈
褒め言葉として「個性的・独立心がある」のニュアンスが多いが、文脈によっては「協調性がない」とも取られ得る。
用例
-
Ever since college, Maya has marched to the beat of her own drum, choosing projects no one else would touch.大学時代からマヤは自分の道を貫き、誰も手を出さないような企画を選んできた。
-
He doesn’t follow trends—he just marches to the beat of his own drum and wears what he likes.彼は流行に乗らない。自分のやり方を貫いて、好きな服を着るだけだ。
-
The startup succeeded because its founder marched to the beat of his own drum and ignored conventional advice.そのスタートアップが成功したのは、創業者が自分の信念を貫き、常識的な助言を無視したからだ。
-
Even as a kid, she marched to the beat of her own drum, inventing games instead of copying others.子どもの頃から彼女は自分の道を行き、他人の真似をせずに遊びを考え出していた。
-
I respect that you march to the beat of your own drum, but remember the team still needs clear communication.あなたが自分のやり方を貫くのは尊敬するけど、チームには明確なコミュニケーションも必要だよ。
文法・使い方の注意点
基本は「march to the beat of one’s own drum」の形で、人称により所有格(my/your/his/her/their)を変える。時制はmarchの活用で表す。
類義語・似た表現
- 我が道を行く
- 人に流されない
- 自分の信念を貫く
- 自分のペースでやる
類義語
- do your own thing
- go your own way
- think for yourself
- be independent
- march to a different drummer
対義語
- follow the crowd
- go with the flow
- toe the line
- conform