make waves
意味
波風を立てる(騒ぎや対立を起こす、現状を揺さぶって目立つ)。
直訳
波を起こす
起源
静かな水面に「波を立てる」比喩から、周囲を騒がせたり秩序を乱す意味へ発展した英語表現。
注釈
多くは「余計な騒ぎ・対立を起こす」の否定文(don’t want to make waves)が定番。肯定だと「現状に挑む」前向き含みもあり得る。
用例
-
He prefers to keep his head down and not make waves at work.彼は職場では目立たないようにして、波風を立てないことを好む。
-
The new policy made waves across the industry almost overnight.その新しい方針は、ほとんど一夜にして業界全体に大きな反響を呼んだ。
-
She made waves in the meeting by openly challenging the director’s plan.彼女は会議で部長の計画に公然と異議を唱えて波風を立てた。
-
Their first album really made waves and put them on the map.彼らのデビューアルバムは大きな話題になり、一躍有名になった。
-
If you make waves on your first day, you might not win people over.初日に波風を立てると、周りの人の好感は得られないかもしれない。
文法・使い方の注意点
英語では動詞+目的語なしで使うのが基本(×make waves something)。否定(don’t make waves)や「want to/try to」とよく共起する。
類義語・似た表現
- 波風を立てる
- 揉め事を起こす
- 騒ぎを起こす
- 物議を醸す
- 一石を投じる
類義語
- rock the boat
- stir things up
- cause a stir
- ruffle feathers
- raise eyebrows
対義語
- keep a low profile
- keep your head down
- go along with it
- toe the line