意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

make a scene

人前で大騒ぎしたり怒鳴ったりして、周囲の注目を集めること。

(人前で)場面を作る

「scene(場面)」を演劇の“劇的な一幕”と捉え、それを現実の場で“ドラマを起こす”比喩として使うようになった表現。

怒りや感情的な言動で周囲に迷惑をかける「騒ぎ」を示し、否定的に使うのが普通。人前・公共の場での恥ずかしい振る舞いを非難する含み。

  • Please don’t make a scene at the restaurant; we can talk about it outside.
    レストランで騒ぎを起こさないで。外で話そう。
  • He got angry and made a scene in front of everyone at the meeting.
    彼は怒って、会議で皆の前で騒ぎを起こした。
  • I was upset, but I didn’t want to make a scene, so I stayed quiet.
    腹は立っていたけど、騒ぎを起こしたくなかったので黙っていた。
  • If you make a scene at the airport, security will get involved.
    空港で騒ぎを起こすと、警備が介入してくるよ。
  • She nearly made a scene when they told her the tickets were sold out.
    チケットが完売だと言われて、彼女は危うく騒ぎを起こしかけた。

定型は「make a scene」。時制で make/made などに変化。目的語は取らず、「about/over+名詞」で「〜で騒ぐ」。

  • 大騒ぎする
  • 騒ぎを起こす
  • 修羅場を作る
  • 人前で恥をさらす
  • cause a scene
  • make a fuss
  • raise a stink
  • kick up a fuss
  • keep calm
  • keep your cool
  • stay composed