make a long story short
意味
長い話を要点だけにまとめ、細部を省いて手短に結論を言うこと。
直訳
長い話を短くする
起源
「long story(長い話)を short(短く)する」という直訳的な比喩から、話の要約を促す決まり文句として定着した。
注釈
会話で話を切り上げて要点を言う合図。ややくだけた口調で、前置きが長い/細部は省く含み。フォーマル文書では不向き。
用例
-
To make a long story short, we missed the flight and had to drive overnight.手短に言うと、私たちは飛行機に乗り遅れて、夜通し車で移動することになった。
-
Make a long story short: the deal fell through, and we’re back to square one.要するに、取引はまとまらず、振り出しに戻った。
-
I could explain all the details, but to make a long story short, the project is delayed.細かいことを説明できるけれど、手短に言うと、プロジェクトは遅れている。
-
To make a long story short, she apologized, and we agreed to start over.手短に言うと、彼女が謝って、私たちはやり直すことで合意した。
-
Make a long story short, I left my wallet at home and couldn’t pay for lunch.要するに、財布を家に置いてきてしまって、昼食代を払えなかった。
文法・使い方の注意点
英語では定型句で語順は基本固定。「To make a long story short, ~」や「Make a long story short, ~」として文頭に置くのが一般的。
類義語・似た表現
- 要するに
- 手短に言うと
- 結論から言うと
- つまり
- かいつまんで言うと
類義語
- in short
- long story short
- to cut a long story short
- to make a long story short
- to sum up
対義語
- go into detail
- give the full story
- tell a long story