意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

lose your touch

以前ほど上手くできなくなる、腕や勘が鈍って昔のように成果が出せないという意味。

自分の感触(タッチ)を失う

touch は「手つき・技巧・勘」の比喩。lose は「失う」で、以前の腕前や冴えがなくなることを表す言い回し。

「腕が落ちた/勘が鈍った」のニュアンス。軽い自虐や心配で使うことが多い。口語寄りで強い非難より「一時的な不調」を示すことが多い。

  • I used to bake perfect bread, but lately I feel like I've lost my touch.
    以前は完璧なパンを焼けたのに、最近は腕が鈍った気がする。
  • After the long break from piano, she worried she'd lost her touch.
    ピアノを長く休んだあと、彼女は腕が鈍ったのではないかと心配した。
  • The team hasn't lost its touch—they just need a little time to warm up.
    あのチームは腕が鈍ったわけじゃない—少し調子を上げる時間が必要なだけだ。
  • He thought he'd lost his touch as a teacher until his students started improving again.
    生徒の成績が上がり始めるまで、彼は教師として腕が鈍ったと思っていた。
  • Since switching to a new software, our designer feels like she's lost her touch.
    新しいソフトに切り替えてから、彼女はデザイナーとして腕が鈍った気がしている。

英語では所有格+touch が基本(lose your touch)。完了形(have lost)や進行の否定(seem to have lost)でよく使い、目的語なしでも成立する。

  • 腕が落ちる
  • 勘が鈍る
  • 冴えなくなる
  • 感覚が戻らない
  • 昔のキレがない
  • lose your edge
  • get rusty
  • be out of practice
  • lose your knack
  • lose your mojo
  • have the knack
  • have the touch
  • be on top form
  • be at the top of your game