long in the tooth
意味
年を取っている/老けてきている(若くない)。
直訳
歯が長い
起源
馬の年齢を歯で見分ける発想に由来。加齢で歯茎が下がり歯が長く見えることから「年寄り」を比喩的に表すようになった。
注釈
ややくだけた言い方で、「もう若くない」という軽い自虐や冗談にも使う。人に直接言うと失礼になりやすいので注意。
用例
-
I’m starting to feel a bit long in the tooth for all-night gaming sessions.徹夜でゲームをするには、そろそろ年を取りすぎた気がする。
-
The actor admitted he was getting long in the tooth for action roles but still loved the challenge.その俳優はアクション役をやるには年を取りすぎてきたと認めたが、それでも挑戦が好きだと言った。
-
This laptop is a little long in the tooth, so don’t expect it to run the latest software smoothly.このノートパソコンは少し古くなっているので、最新のソフトが快適に動くとは期待しないで。
-
Our family car is long in the tooth, and repairs are becoming more frequent.うちの車はだいぶ古くなっていて、修理の回数が増えてきた。
-
The startup’s original website looked long in the tooth compared with modern designs.そのスタートアップの初期のウェブサイトは、現代的なデザインと比べると古臭く見えた。
文法・使い方の注意点
英語では形容詞句として「be long in the tooth」が基本。程度を表す a bit / too / getting を前に置くことが多い。
類義語・似た表現
- 年を食っている
- いい年をして
- 年季が入っている
- お年を召している
類義語
- old
- getting on (in years)
- over the hill
- past one’s prime
対義語
- young
- youthful
- fresh-faced