leave someone in the lurch
意味
いざという時に人を見捨てて、困った状況に取り残すこと。
直訳
(人)を窮地(ラーチ)に置き去りにする
起源
語源は(フランス語由来の)ゲーム用語で、大差で不利な状態にされることを指したのが転じて「窮地に取り残す」の意味になった。
注釈
「見捨てる」「土壇場で放り出す」のニュアンス。非難がこもりやすく、フォーマル/口語どちらでも使えるが責任放棄の批判に用いられがち。
用例
-
He promised to drive me to the airport, but he cancelled at the last minute and left me in the lurch.彼は空港まで車で送ると約束したのに、直前にキャンセルして私を途方に暮れさせた。
-
When the lead developer quit without warning, she left the whole team in the lurch before the release.主任開発者が予告なく辞めてしまい、リリース前にチーム全体が困り果てた。
-
Don’t leave your partner in the lurch—tell them now if you can’t make it to the meeting.相手を見捨てないで、会議に行けないなら今のうちに伝えて。
-
Our supplier went bankrupt and left us in the lurch with hundreds of orders to fulfill.仕入れ先が倒産して、私たちは何百件もの注文を抱えたまま困り果てた。
-
I thought I could count on you, but you left me in the lurch when I needed your help most.頼りにしていたのに、一番助けが必要なときにあなたは私を見捨てた。
文法・使い方の注意点
基本形は「leave+人+in the lurch」の固定。時制は通常通り変化し、目的語は人(me/us/him/the teamなど)が中心。比喩的に用いる。
類義語・似た表現
- 見捨てる
- 土壇場で放り出す
- 置き去りにする
- 梯子を外す
類義語
- abandon someone
- desert someone
- leave someone high and dry
- drop someone
対義語
- stand by someone
- support someone
- come through for someone