lay it on the line
意味
遠回しにせず、率直に本音や事実をはっきり言うこと。
直訳
それを線の上に置く
起源
「line(線)」の上=隠さず表に出すという比喩(または“risk/at stake”のon the lineの連想)から、「包み隠さず言う」の意味で定着。
注釈
「遠慮せずズバッと言う」ニュアンス。真剣な話し合いで使う口語。攻撃的に聞こえることもあるので、丁寧に言いたい時は前置きを。
用例
-
Before we sign the contract, I need to lay it on the line: we can’t deliver by Friday.契約にサインする前に、はっきり言っておきたい。金曜までに納品はできない。
-
She laid it on the line and told him she was leaving if he didn’t get help.彼女は率直に言って、助けを求めないなら出ていくと彼に告げた。
-
Let me lay it on the line—your presentation wasn’t ready for the client meeting.はっきり言うけど、君のプレゼンはクライアントとの会議に出せるレベルじゃなかった。
-
The coach laid it on the line: either we practice harder or we won’t make the playoffs.コーチははっきり言った。もっと厳しく練習するか、さもないとプレーオフには行けない。
-
I’ll lay it on the line with you—I don’t think this partnership is working.率直に言うよ。この提携はうまくいっていないと思う。
文法・使い方の注意点
会話では「lay it on the line」の形が定型。目的語はit以外にも置ける(lay the truth on the line等)。“Let me…”や命令形でよく使う。
類義語・似た表現
- 腹を割って話す
- 率直に言う
- 単刀直入に言う
- 包み隠さず言う
類義語
- be frank
- be straight with someone
- tell it like it is
- speak plainly
対義語
- beat around the bush
- mince words
- sugarcoat it