意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:初級

last but not least

列挙の最後に挙げるものが「最後だが重要度は劣らない」と強調して紹介する表現。

最後だが、最も重要でないわけではない

英語圏で列挙の結びに「最後も重要」と示す定型句として定着。シェイクスピア作品の「last, not least」に由来するとされ、後に「last but not least」の形が一般化。

スピーチや発表で列挙の締めに使う丁寧でややフォーマルな決まり文句。最後に出す対象が軽視されていないことを示す。皮肉に使うこともある。

  • I’d like to thank our sponsors, our volunteers, and last but not least, the audience for coming tonight.
    今夜来てくださったことに対して、スポンサーの皆さま、ボランティアの皆さん、そして最後になりましたが、観客の皆さまに感謝します。
  • We toured the museum, grabbed lunch, and last but not least, visited the rooftop garden.
    私たちは博物館を見学し、昼食を取り、そして最後になりましたが、屋上庭園を訪れました。
  • Last but not least, please remember to submit your timesheet by Friday.
    最後になりましたが、金曜日までにタイムシートを提出することを忘れないでください。
  • She introduced her cofounders and, last but not least, her mentor who guided the whole project.
    彼女は共同創業者たちを紹介し、そして最後になりましたが、プロジェクト全体を導いてくれたメンターを紹介しました。
  • We’ll cover the budget, the timeline, and last but not least, the risks involved.
    予算、スケジュール、そして最後になりましたが、関わるリスクについて説明します。

英語では定型句としてほぼ固定で、列挙の最後に挿入して用いる(前後にカンマを置くことが多い)。語順の入れ替えは基本しない。

  • 最後に(しかし重要なこととして)
  • 最後に大事な点として
  • 最後になるが重要なことに
  • finally (and importantly)
  • lastly (but importantly)
  • not least
  • first and foremost
  • last and least