lace into
意味
(人)を激しく非難する/罵倒する(場合により殴りかかるなど激しく攻撃する)。
直訳
〜に(ひもを)編み込む/通す
起源
「lace(ひもを通す)」とは別に、古い英語で「lace=むち打つ/痛めつける」の語義があり、そこから「~に激しく攻撃する」の比喩表現になった。
注釈
口語的で強い言い方。目的語は人(lace into someone)が多いが、計画・料理など(lace into something)を「勢いよくやる/取りかかる」の意味でも使われる。
用例
-
The coach laced into the players for missing practice again.コーチはまた練習をサボった選手たちを激しく叱りつけた。
-
As soon as the meeting started, she laced into her colleague’s proposal.会議が始まるなり、彼女は同僚の提案を痛烈に批判し始めた。
-
A stray dog lunged at him, and he laced into it with a stick to protect himself.野良犬が飛びかかってきたので、彼は身を守るため棒でそれを激しく打ちつけた。
-
When the food finally arrived, everyone laced into the pizza without waiting.料理がやっと届くと、みんな待ちきれずにピザにがつがつとかぶりついた。
-
The critic laced into the film, calling it sloppy and self-indulgent.その批評家はその映画をこき下ろし、「雑で自己陶酔的だ」と言った。
文法・使い方の注意点
形は「lace into + 目的語」。人には「lace into someone」。物事には「lace into something」。時制変化は通常どおり。
類義語・似た表現
- 〜をこき下ろす
- 〜を痛烈に批判する
- 〜に噛みつく
- 〜を叩きのめす(比喩)
類義語
- lay into
- tear into
- rip into
- chew out
- go after
- attack
対義語
- praise
- commend
- go easy on
- spare