意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

know which way the wind blows

状況の流れや形勢、有力な意見・力関係を察して先を読むこと。

風がどちらに吹いているかを知っている

天候予測で風向きを見て先を読む比喩から、世の中の流れや形勢を察する意味に転じた表現。

「情勢を読む/風向きを察する」ニュアンス。政治・職場などで多数派や権力の動きを見て判断する場面で用いる。ややシニカルに“風見鶏的”含みを帯びることも。

  • Before proposing changes, she waits to know which way the wind blows in the executive team.
    変更案を出す前に、彼女は経営陣の中でどちらに風が吹いているのかを見極めるのを待つ。
  • In this industry you have to know which way the wind blows, or you’ll miss the next shift.
    この業界では、情勢がどちらに傾くかを見極めないと、次の変化に乗り遅れる。
  • He doesn’t take sides until he knows which way the wind blows on the committee.
    彼は委員会でどちらに風向きがあるのか分かるまで、どちらの側にも付かない。
  • Investors are watching the central bank to know which way the wind blows for interest rates.
    投資家は金利の方向性を見極めるために、中央銀行の動きを注視している。
  • I checked the mood in the room to know which way the wind blows before bringing up the budget cuts.
    予算削減の話を持ち出す前に、その場の空気がどちらに傾いているかを探った。

定型は「know which way the wind blows」。時制は変えられる(knew/will know)。類型で「see which way the wind is blowing」もよく使う。

  • 風向きを読む
  • 情勢を読む
  • 空気を読む
  • 形勢を見極める
  • 大勢を察する
  • read the room
  • sense the mood
  • see the writing on the wall
  • have a feel for how things are going
  • keep a finger on the pulse
  • be in the dark
  • have no idea what’s going on
  • misread the situation