意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

i beg to differ

相手の意見に丁寧に反対・異議を唱える言い方。

私は違うと言うことをお願いする(異なることを申し上げる)

「beg(お願いする)」は古い・改まった用法で「許可を請う」の意。直訳は「異なることを申し上げる許しを請う」で、丁寧に反対する前置きとして定着した表現。

かなり丁寧でやや改まった言い方。ビジネスや議論で反対意見を和らげるのに便利だが、言い方次第で皮肉っぽく聞こえることもある。

  • I beg to differ—our latest numbers show sales are actually up this quarter.
    失礼ながら異議を唱えます。最新の数字では今期の売上はむしろ伸びています。
  • With respect, I beg to differ; that policy will cost more than it saves.
    恐れ入りますが、私は異議を唱えます。その方針は節約以上にコストがかかります。
  • You say the movie was boring, but I beg to differ—I thought it was gripping.
    あなたはその映画が退屈だと言いますが、私は異議を唱えます。私は引き込まれると思いました。
  • I beg to differ, Professor; the evidence suggests a different conclusion.
    先生、失礼ですが私は異議を唱えます。証拠は別の結論を示しています。
  • If you think this task is impossible, I beg to differ—we can finish it by Friday.
    その作業が不可能だと思うなら、私は異議を唱えます。金曜までに終えられます。

定型句として「I beg to differ, but …」の形で反論の前置きにするのが一般的。会話では主語を省いて「Beg to differ.」も可。

  • 恐れ入りますが、異なる意見です
  • 申し訳ありませんが、そうは思いません
  • 失礼ですが、違うと思います
  • 反対意見を申し上げます
  • i disagree
  • i beg to disagree
  • with respect, i disagree
  • i'm afraid i disagree
  • i agree
  • i couldn't agree more