意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

hustle and bustle

人や物の動きが多く、にぎやかで慌ただしい様子。日常の忙しさ。

押したり押されたり(して)どたばた

「hustle(押す・せわしなく動く)」と「bustle(忙しく動き回る)」を頭韻で並べた定型句で、街中などのにぎやかな雑踏や日々の慌ただしさを表すようになった。

主に「都会の喧騒」「日々の忙しさ」をやや情緒的に言う表現。名詞句としてよく使い、否定的(疲れる)にも肯定的(活気)にもなりうる。

  • After months in a small town, I missed the hustle and bustle of the city.
    小さな町で何か月も過ごした後、都会の喧騒が恋しくなった。
  • We found a quiet cafe just off the main street, away from the holiday hustle and bustle.
    私たちは祝日の喧騒から少し離れた、メインストリート裏の静かなカフェを見つけた。
  • The market was full of hustle and bustle as vendors shouted and shoppers hurried by.
    市場は売り手の呼び声と急ぎ足の買い物客で、活気と喧騒に満ちていた。
  • She enjoys the hustle and bustle of startup life, even when the days run long.
    彼女は日が長くなっても、スタートアップ生活の忙しさと活気を楽しんでいる。
  • I like visiting downtown, but I couldn’t live in the constant hustle and bustle.
    街の中心部を訪れるのは好きだが、絶え間ない喧騒の中で暮らすことはできない。

英語では名詞句で「the hustle and bustle (of ~)」の形が基本。日本語では「喧騒/雑踏/慌ただしさ」などの名詞で自然に訳せる。

  • 喧騒(けんそう)
  • 雑踏(ざっとう)
  • 慌ただしい日々
  • 忙しさに追われる
  • 目が回るような忙しさ
  • busy-ness
  • commotion
  • hubub
  • frenzy
  • to and fro
  • peace and quiet
  • calm
  • tranquility