意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

hot on the heels

(追跡・競争で)すぐ後ろに迫っている/(出来事が)間を置かずに起こる。

かかとのすぐ上で熱い

狩り・追跡の比喩で、獲物や相手の「かかと」に迫るほど近い=すぐ後ろにつけていることから。「hot」は切迫・勢いの強さ。

追跡・競争で「ぴったり後ろにつける」ニュアンス。出来事が「立て続けに起こる」にも使う。やや臨場感があり、会話・新聞でも普通。

  • The police were hot on the heels of the suspect after the bank robbery.
    銀行強盗の後、警察は容疑者をすぐ後ろから追っていた。
  • Her latest novel came out hot on the heels of last year’s bestseller.
    彼女の最新小説は、昨年のベストセラーのすぐ後に出版された。
  • When the rain stopped, a cold wind followed hot on its heels.
    雨が上がると、冷たい風が間髪入れずに続いた。
  • Startups sprang up hot on the heels of the new AI regulations.
    新しいAI規制の直後に、スタートアップが次々と立ち上がった。
  • He left the meeting, and I was hot on his heels to ask one more question.
    彼が会議室を出たので、私はもう一つ質問しようとすぐ後を追った。

副詞句として「~のすぐ後を」「~に続いて間もなく」の形で訳すのが自然。「on the heels of + 名詞(出来事)」と「on 人’s heels(人を追う)」で用法が分かれる。

  • すぐ後ろに迫っている
  • ぴったりつける
  • 間髪入れずに
  • 立て続けに
  • close behind
  • right behind
  • in close pursuit
  • hard on the heels
  • on the trail
  • far behind
  • well behind
  • in the lead