hook, line, and sinker
意味
疑いなくすっかり信じ込むこと(だまされて信じるニュアンスが多い)。
直訳
釣り針、釣り糸、そしておもりまで
起源
釣りで魚が「針・糸・おもり」まで飲み込む=完全にかかるという比喩から、「話を丸ごと信じる/だまされる」意味になった。
注釈
「(話・うそ・作り話を)丸ごと信じる」。だまされやすさをからかう/批判する含みが出やすい。口語寄り。
用例
-
He believed her excuse hook, line, and sinker, even after everyone warned him.彼はみんなに注意されていたのに、彼女の言い訳をすっかり信じ込んだ。
-
The scammer’s story sounded convincing, and my uncle fell for it hook, line, and sinker.詐欺師の話はもっともらしく聞こえて、叔父はまんまと完全にだまされた。
-
They bought into the hype hook, line, and sinker and pre-ordered the product without reading reviews.彼らは宣伝文句を鵜呑みにして、レビューも読まずにその商品を予約注文した。
-
I told a fake ghost story, and the kids swallowed it hook, line, and sinker.私は作り話の幽霊の話をしたら、子どもたちはすっかり信じ込んだ。
-
The politician’s promise was vague, but a lot of voters accepted it hook, line, and sinker.その政治家の公約は曖昧だったが、多くの有権者がそれを丸ごと信じてしまった。
文法・使い方の注意点
英語では定型で語順固定(hook→line→sinker)。主に「believe/fall for/swallow/buy + hook, line, and sinker」の形で副詞的に使う。
類義語・似た表現
- 丸ごと信じる
- すっかり信じ込む
- だまされる
- 鵜呑みにする
類義語
- completely
- entirely
- totally
- fall for it
- swallow it (whole)
対義語
- see through it
- be skeptical
- doubt it