hold your horses
意味
相手に「焦らず落ち着いて待って」「急ぐな」と注意する表現。行動や判断を早まらないように促す。
直訳
馬を押さえておけ
起源
馬車や乗馬で馬を制止して出発を待つ必要があった状況から、「急ぐな/待て」という比喩表現として定着した。
注釈
軽い注意で「焦るな・一旦待て」のニュアンス。会話的で口語。命令形なので強く聞こえる場合があり、目上には控えめ表現が無難。
用例
-
Hold your horses—let me finish explaining before you decide.ちょっと待って—決める前に最後まで説明させて。
-
Hold your horses, we still need to double-check the numbers.ちょっと待って、まだ数字を再確認しないといけない。
-
I know you’re excited, but hold your horses until the results are official.興奮しているのは分かるけど、結果が正式になるまでちょっと待って。
-
Hold your horses; the meeting isn’t over yet.ちょっと待って。会議はまだ終わっていないよ。
-
Hold your horses and read the instructions before you start assembling it.ちょっと待って、組み立て始める前に説明書を読んで。
文法・使い方の注意点
英語ではほぼ命令文で使う定型句。主語は置かず「Hold your horses!」が基本。丁寧にしたい場合は前に語を足して和らげる(Just/Heyなど)。
類義語・似た表現
- ちょっと待って
- 落ち着いて
- 慌てないで
- 早まらないで
- 一旦待とう
類義語
- wait a minute
- slow down
- take it easy
- hold on
- hang on
対義語
- hurry up
- rush
- get a move on