意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

hit the sack

疲れて(または遅いので)寝る、就寝するという意味。くだけた言い方。

袋(寝袋)をたたく

米国で「sack=ベッド」を指す俗語が広まり、「hit=向かう/入る」の比喩で「寝る」の意味になった表現。

かなりカジュアルで口語的。「今日はもう終わりにして寝る」という含み。丁寧場面や文書では“go to bed”が無難。

  • I’m exhausted—I'm going to hit the sack early tonight.
    疲れたよ。今夜は早めに寝るよ。
  • We’ve got an early flight, so let’s hit the sack now.
    朝早い便だから、もう寝よう。
  • After studying for hours, she finally hit the sack around midnight.
    何時間も勉強したあと、彼女は真夜中ごろにようやく寝た。
  • If you’re feeling sick, you should hit the sack and get some rest.
    具合が悪いなら、寝て休んだほうがいいよ。
  • He turned off the TV and hit the sack as soon as the movie ended.
    映画が終わるとすぐに、彼はテレビを消して寝た。

英語では「hit + the + sack」の形が定型で、the を省きにくい。時制は hit/hit。会話で「I’m gonna hit the sack」などでよく使う。

  • 寝る
  • 床に就く
  • もう休む
  • 寝落ちする
  • go to bed
  • turn in
  • hit the hay
  • call it a night
  • stay up
  • pull an all-nighter