意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

hit the nail on the head

物事の核心を正確に突く、的確に言い当てる、原因やポイントをぴたりと指摘すること。

釘の頭を打つ

大工仕事で釘の頭を正確に打つのが最も的確であることから、「核心を突く」「的中する」の比喩として定着した。

評価は肯定的で「的確さ」を強調。相手の発言や分析が正しい時に使う。口語〜準フォーマル。批判の文脈でも「図星だ」の含みになり得る。

  • When Maya said our delays were caused by unclear requirements, she really hit the nail on the head.
    マヤが「遅れの原因は要件が不明確なことだ」と言ったとき、彼女はまさに核心を突いていました。
  • Your comment about the new design feeling cluttered hit the nail on the head.
    新しいデザインがごちゃごちゃして見えるというあなたの指摘は、まさに的を射ていました。
  • The consultant hit the nail on the head by pointing out that poor communication was hurting morale.
    コンサルタントは、コミュニケーション不足が士気を下げていると指摘して、核心を突きました。
  • I couldn’t explain why the plan worried me, but you hit the nail on the head just now.
    なぜその計画が不安なのかうまく説明できなかったけれど、今のあなたの言葉はまさに核心を突いています。
  • His review hit the nail on the head: the product is powerful, but the setup is confusing.
    彼のレビューは的確でした。製品は強力だが、セットアップが分かりにくいのです。

英語は定型「hit the nail on the head」。hitは時制変化可。theの省略やaへの変更は基本しない。文頭/文末どちらでも使える。

  • 核心を突く
  • 的を射る
  • 図星だ
  • 言い得て妙
  • 当を得る
  • be right on the money
  • get it exactly right
  • put your finger on it
  • hit the mark
  • miss the point
  • be off the mark
  • get it wrong