意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

hell to pay

(悪いことをして)このあと大変な目に遭う/厳しく責められる・罰を受ける。

支払うべき地獄がある

19世紀に定着。「pay」は「支払う」だけでなく「(罰・代償を)受ける/被る」の古い用法があり、過酷な罰を「hell」で比喩化した表現。

「(誰かに)ひどく叱られる/大問題になる」予感を強調する口語表現。しばしば will/there’ll be + hell to pay。強い語なので丁寧な場では注意。

  • If the boss finds out we missed the deadline, there’ll be hell to pay.
    上司に締め切りを守れなかったことがバレたら、ひどい目に遭うぞ。
  • You’ll have hell to pay if you touch my bike again.
    もう一度俺のバイクに触ったら、ただじゃ済まないぞ。
  • There’s going to be hell to pay when the neighbors see what the dog did to their garden.
    近所の人が犬が庭を荒らしたのを見たら、大騒ぎになるだろう。
  • I knew there’d be hell to pay if I came home after midnight without calling.
    電話もせずに真夜中過ぎに帰ったら、ひどく叱られると分かっていた。
  • If the auditors discover those missing records, the company will have hell to pay.
    監査でその欠けている記録が見つかったら、会社は大変なことになる。

定型は「There’ll be hell to pay」や「have hell to pay」。名詞句として固定で、冠詞は通常付けず「a hell to pay」とはしにくい。

  • 大目玉を食らう
  • 痛い目を見る
  • ただでは済まない
  • えらいことになる
  • be in deep trouble
  • pay the price
  • face the consequences
  • be for it
  • no harm done
  • water under the bridge