意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

hear it on the grapevine

公式ではなく、人づて・うわさで情報を聞くこと。

ぶどうの木(つる)でそれを聞く

19世紀米国で、非公式な情報網を「grapevine(ぶどうのつる)」にたとえた「grapevine telegraph(うわさの電報)」が由来。内戦期の俗語として広まり、後に楽曲題名などでも定着。

「風のうわさで聞く」のニュアンス。情報源が非公式・不確かになりがちで、ゴシップ寄りにも使う。カジュアルな会話でよく使う。

  • I heard it on the grapevine that our manager is leaving next month.
    上司が来月退職するらしいって、うわさで聞いたよ。
  • We heard on the grapevine that the restaurant is closing after this weekend.
    そのレストランが今週末で閉店するって、うわさで聞いた。
  • She heard it on the grapevine that Tom and Mia are engaged.
    トムとミアが婚約したらしいって、彼女はうわさで聞いた。
  • I heard on the grapevine that the company might announce layoffs soon.
    会社が近いうちに人員削減を発表するかもしれないって、うわさで聞いた。
  • Did you hear on the grapevine that there’s a new coffee shop opening near the station?
    駅の近くに新しいコーヒーショップができるって、うわさで聞いた?

定型は「hear it on/through the grapevine」「I heard it through the grapevine」。目的語は it 以外も可(hear about X through the grapevine)。多くは過去形で使う。

  • 人づてに聞く
  • 風のうわさで聞く
  • 小耳に挟む
  • うわさで聞く
  • hear through the grapevine
  • hear it secondhand
  • hear on the rumor mill
  • catch wind of
  • hear it straight from the source
  • hear it officially
  • get official confirmation