head over heels
意味
(人や物事に)夢中で、すっかり恋に落ちている状態。
直訳
頭がかかとを越える(頭が足の上に来る)
起源
もとは転倒して「逆さまになる」様子(heels over head)を表す言い回しが、語順が入れ替わって定着。そこから「理性がきかないほど圧倒される」=恋に夢中の比喩になった。
注釈
恋愛の「ぞっこん・ベタ惚れ」によく使う。誇張表現でカジュアル寄り。物事への「夢中」にも使えるが、恋愛の含みが強い。
用例
-
I fell head over heels for her the moment we started talking.彼女と話し始めた瞬間、私は彼女に夢中になった。
-
He’s head over heels in love with his new partner.彼は新しい恋人に首ったけだ。
-
They were head over heels after their first date and couldn’t stop texting.彼らは初デートの後、すっかり夢中になって、ずっとメッセージを送り合っていた。
-
She went head over heels for the little puppy at the shelter.彼女はシェルターの小さな子犬に一目で夢中になった。
-
I didn’t expect to fall head over heels, but the city completely won me over.夢中になるなんて思っていなかったが、その街にすっかり心を奪われた。
文法・使い方の注意点
定型は「be head over heels in love with 人」「fall head over heels for 人/物」。名詞の前に冠詞は付けず、形はほぼ固定。直訳的には通常使わない。
類義語・似た表現
- ぞっこん
- ベタ惚れ
- 夢中
- 首ったけ
- 心酔している
類義語
- madly in love
- smitten
- infatuated
- crazy about
- enamored
対義語
- indifferent
- unimpressed
- apathetic