意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

have butterflies in your stomach

緊張や不安、または期待で胸(お腹)がそわそわする感じになること。

お腹の中に蝶々がいる

緊張時に胃のあたりが「ひらひら・むずむず」する感覚を、蝶が飛ぶ様子にたとえた比喩表現。英語では20世紀初頭から用例が見られ、一般化した。

面接・告白・試合前など、緊張やワクワクが混じる場面でよく使う。比喩なので直訳せず「緊張してる」と訳すのが自然。

  • I always have butterflies in my stomach before speaking in front of a crowd.
    人前で話す前はいつも緊張で胸がドキドキします。
  • She had butterflies in her stomach as she waited for the interview to start.
    面接が始まるのを待ちながら、彼女は緊張でお腹がそわそわしていました。
  • Do you have butterflies in your stomach before a first date?
    初デートの前って緊張でお腹がドキドキする?
  • He had butterflies in his stomach when he opened the email with the exam results.
    試験結果のメールを開くとき、彼は緊張でお腹が落ち着きませんでした。
  • Even after years on stage, they still get butterflies in their stomach right before the curtain rises.
    何年も舞台に立っていても、開演直前にはまだ緊張で胸がドキドキします。

「have/get butterflies in your stomach」の形で固定的に使う。主語+have/get+butterflies…(前置詞句 about/before など)で原因やタイミングを足すのが一般的。

  • 胸がドキドキする
  • 緊張で胃がキリキリする
  • 落ち着かない
  • そわそわする
  • feel nervous
  • have the jitters
  • be anxious
  • be on edge
  • feel calm
  • be at ease
  • be relaxed
  • keep your cool