have butterflies in your stomach
意味
緊張や不安、または期待で胸(お腹)がそわそわする感じになること。
直訳
お腹の中に蝶々がいる
起源
緊張時に胃のあたりが「ひらひら・むずむず」する感覚を、蝶が飛ぶ様子にたとえた比喩表現。英語では20世紀初頭から用例が見られ、一般化した。
注釈
面接・告白・試合前など、緊張やワクワクが混じる場面でよく使う。比喩なので直訳せず「緊張してる」と訳すのが自然。
用例
-
I always have butterflies in my stomach before speaking in front of a crowd.人前で話す前はいつも緊張で胸がドキドキします。
-
She had butterflies in her stomach as she waited for the interview to start.面接が始まるのを待ちながら、彼女は緊張でお腹がそわそわしていました。
-
Do you have butterflies in your stomach before a first date?初デートの前って緊張でお腹がドキドキする?
-
He had butterflies in his stomach when he opened the email with the exam results.試験結果のメールを開くとき、彼は緊張でお腹が落ち着きませんでした。
-
Even after years on stage, they still get butterflies in their stomach right before the curtain rises.何年も舞台に立っていても、開演直前にはまだ緊張で胸がドキドキします。
文法・使い方の注意点
「have/get butterflies in your stomach」の形で固定的に使う。主語+have/get+butterflies…(前置詞句 about/before など)で原因やタイミングを足すのが一般的。
類義語・似た表現
- 胸がドキドキする
- 緊張で胃がキリキリする
- 落ち着かない
- そわそわする
類義語
- feel nervous
- have the jitters
- be anxious
- be on edge
対義語
- feel calm
- be at ease
- be relaxed
- keep your cool