have a short fuse
意味
怒りっぽく、すぐにカッとなること。短気でキレやすいこと。
直訳
短い導火線を持っている
起源
爆薬の導火線が短いほど早く爆発する、という比喩から「怒りが爆発するまでが短い=すぐ怒る」を表す。
注釈
「怒りの沸点が低い」タイプを表す口語表現。人を評するのでやや批判的になり得る。人前では言い方に注意。
用例
-
Be careful what you say to Martin—he has a short fuse when he’s under pressure.マーティンには話し方に気をつけて—彼はプレッシャーがかかるとすぐにキレる。
-
I used to have a short fuse with my kids after work, but I’m trying to be more patient now.以前は仕事のあと子どもに対して短気だったけれど、今はもっと我慢強くなろうとしている。
-
The customer had a short fuse and started yelling as soon as the line got longer.その客は短気で、列が長くなった途端に怒鳴り始めた。
-
If you have a short fuse, taking a quick walk can help you cool down before you respond.短気な人は、反応する前に少し歩くと気持ちを落ち着かせるのに役立つ。
-
She has a short fuse on Mondays, so I avoid bringing up problems first thing in the morning.彼女は月曜日は短気だから、朝一番に問題を持ち出すのは避けている。
文法・使い方の注意点
英語では基本的に「have/has/had a short fuse」の形で用い、冠詞aを入れるのが普通。比較的固定表現。
類義語・似た表現
- 短気
- キレやすい
- 沸点が低い
- すぐカッとなる
- 怒りっぽい
類義語
- be quick-tempered
- be hot-tempered
- have a temper
- be easily irritated
対義語
- be even-tempered
- be patient
- have a long fuse