hands down
意味
楽々と、圧倒的に、疑いなく(断然)。
直訳
手を下ろして
起源
競馬で大差の勝利時に騎手が手綱操作を緩め「手を下ろす」ほど余裕がある状態を指したのが由来とされ、転じて「楽勝・断然」の意味で一般化。
注釈
最上級の評価や明白な勝利に使う口語表現。「hands down, the best」の形が多い。話し言葉寄りで、根拠が薄い断言に聞こえる場合もある。
用例
-
She was the best candidate, hands down.彼女が断然いちばんの候補者だった。
-
That was, hands down, the funniest movie I've seen all year.それは断然、今年観た中でいちばん面白い映画だった。
-
Our team played poorly, and they won hands down.うちのチームは出来が悪くて、相手が圧勝した。
-
Hands down, this is the easiest way to solve the problem.断然、これがその問題を解くいちばん簡単な方法だ。
-
He’s hands down my favorite teacher.彼は断然、私のいちばん好きな先生だ。
文法・使い方の注意点
副詞的に用いる(won hands down=「楽勝で勝つ」)。「Hands down, ~」のように文頭で強調し、カンマで区切る用法が多い。形は基本固定。
類義語・似た表現
- 断然
- 圧勝で
- 楽勝で
- 文句なしに
- 間違いなく
類義語
- easily
- effortlessly
- by far
- without question
- undoubtedly
対義語
- by a hair
- narrowly
- barely