good things come to those who wait
意味
辛抱強く待てば良い結果が得られる、という意味。
直訳
待つ者には良いことが来る
起源
英語圏のことわざで、「忍耐は報われる」という古くからの発想(欧州の類似諺)に由来。19世紀頃から定着し、広告などでも広まった。
注釈
励ましや自分への言い聞かせに使う定番のことわざ。やや決まり文句で、状況によっては現実逃避っぽく聞こえることもある。
用例
-
I know the promotion feels far off, but good things come to those who wait.昇進はまだ先に感じるかもしれないけれど、待つ人には良いことが訪れるよ。
-
She didn’t rush into a relationship, believing that good things come to those who wait.彼女は恋愛を急がず、待つ人には良いことが訪れると信じていた。
-
The garden took months to bloom, proving that good things come to those who wait.庭が花開くまで何か月もかかって、待つ人には良いことが訪れることを証明した。
-
We’ll keep refining the product—good things come to those who wait.私たちは製品の改良を続けるよ。待つ人には良いことが訪れるからね。
-
He saved up patiently for years, because good things come to those who wait.彼は待つ人には良いことが訪れると信じて、何年も辛抱強く貯金した。
文法・使い方の注意点
英語ではほぼ定型文として使う。文頭は大文字で始めるのが普通。文として独立させて言うことが多い。
類義語・似た表現
- 待てば海路の日和あり
- 急がば回れ
- 果報は寝て待て
類義語
- patience is a virtue
- all in good time
- good things take time
対義語
- he who hesitates is lost
- strike while the iron is hot