意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

good as gold

とても行儀がよい・おとなしい(主に子ども)。文脈によっては「信頼できる/上等だ」。

金と同じくらい良い

19世紀頃から見られる表現で、価値が高く信頼できる「金」にたとえて「とても良い/信用できる」という意味を表す比喩。

子どもやペットの「行儀がよい」を褒める定番。大人にも使えるが少し古風・くだけた響き。文脈で「信頼できる/上等」も可。

  • After the long flight, the kids were good as gold the entire time.
    長時間のフライトの間、子どもたちはずっと行儀よくしていた。
  • Once he understood the rules, he was good as gold in class.
    ルールを理解してから、彼は授業中とてもおとなしくしていた。
  • I was worried about the puppy, but it stayed good as gold while we were out.
    子犬のことが心配だったけれど、外出中はずっとおとなしくしていた。
  • She promised to behave at the wedding, and she was good as gold.
    彼女は結婚式ではちゃんとするって約束して、本当に行儀よくしていた。
  • If you’re good as gold during the appointment, we’ll stop for ice cream afterward.
    診察の間おとなしくしていられたら、そのあとアイスを食べに行こう。

英語では「be good as gold(/as good as gold)」の形が基本で述語用法が多い。比較表現だが慣用句としてほぼ固定。

  • おりこう(さん)
  • 行儀がいい
  • いい子にしている
  • 模範的だ
  • 信用できる
  • well-behaved
  • as good as can be
  • obedient
  • reliable
  • naughty
  • badly behaved
  • unreliable