意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

going bananas

激怒したり興奮したりして、気が変になる/取り乱すこと。

バナナになっていく

英語のスラングで、go nuts(気が狂う・取り乱す)の仲間。食べ物を使った比喩で「正気を失う・興奮しすぎる」を表す。

口語でカジュアル。怒り・興奮・混乱など幅広く「取り乱す」を表す。深刻な精神疾患の意味で断定的に使うと失礼になり得る。

  • The kids were going bananas when the magician pulled a rabbit out of the hat.
    マジシャンが帽子からウサギを出したとき、子どもたちは大騒ぎしていました。
  • I’m going bananas trying to finish this report before the deadline.
    締め切り前にこの報告書を仕上げようとして、私は頭がおかしくなりそうです。
  • The crowd started going bananas as soon as the band walked on stage.
    バンドがステージに出てきた途端、観客は熱狂し始めました。
  • If the Wi-Fi drops one more time, I’m going to go bananas.
    Wi-Fiがもう一回切れたら、私はキレそうです。
  • She was going bananas looking for her lost keys all morning.
    彼女は午前中ずっと、なくした鍵を探して大騒ぎしていました。

「go bananas」の形で固定的に用いることが多い。原因は over/about で続ける(例:over the news)。進行形(be going)が頻出。

  • 頭にくる
  • ブチ切れる
  • 大興奮する
  • 取り乱す
  • 気が狂いそう
  • go nuts
  • go crazy
  • flip out
  • lose it
  • freak out
  • keep your cool
  • stay calm
  • remain composed