意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

go the whole hog

徹底的にやる、思い切って最後までやり通す。中途半端にせず全力で取り組む。

豚を丸ごと行く

「豚を丸ごと使う(無駄なく全部使い切る)」という発想から「徹底的にやる・全部やり切る」の比喩になったとされる。19世紀ごろから用例が見られるが語源は諸説ある。

「全部やる/徹底的にやる」の強い言い方。カジュアル寄りで、決断や投資・努力など“コミットする”場面に合う。やり過ぎの含みで言うこともある。

  • If you're going to repaint the kitchen, you might as well go the whole hog and replace the cabinets too.
    キッチンを塗り直すなら、いっそ徹底的にやってキャビネットも替えたほうがいい。
  • For his 30th birthday, she went the whole hog and rented a rooftop bar for the night.
    彼の30歳の誕生日に、彼女はとことんやって屋上バーを一晩貸し切った。
  • We could just patch the website, but I'd rather go the whole hog and rebuild it properly.
    ウェブサイトは応急処置でもいいけど、私はいっそ徹底的にやってきちんと作り直したい。
  • They decided to go the whole hog and book business class for the long flight.
    彼らは徹底的にやることにして、長距離フライトはビジネスクラスを予約した。
  • He didn’t just apologize—he went the whole hog and wrote a letter to everyone he had offended.
    彼はただ謝るだけではなく、とことんやって、傷つけた全員に手紙を書いた。

英語では定型表現で、冠詞は通常 the を用いる。go は時制変化可(went/going)。「if〜なら、いっそ…」の形でよく使う。

  • 徹底的にやる
  • 思い切ってやる
  • 中途半端にしない
  • 最後までやり切る
  • 全力でやる
  • go all out
  • go whole hog
  • go for broke
  • go the whole way
  • go all the way
  • hold back
  • do half measures
  • pull your punches