go straight
意味
(犯罪などを)やめて更生し、まっとうに生きること。
直訳
まっすぐ行く
起源
「straight=正直・まっすぐ(道徳的に正しい)」という古い語義から。crooked(不正な)と対比され、「更生して正道に戻る」の意味になった。
注釈
「更生して真面目に生きる」の意味ではやや口語。単に道順の「まっすぐ行く」と紛らわしいので文脈(after prison など)で判断。
用例
-
Go straight home after work; we’ll start dinner at seven.仕事が終わったらまっすぐ家に帰ってね。夕食は7時に始めるよ。
-
If you go straight along this road, you’ll see the museum on your left.この道をまっすぐ行けば、左手に博物館が見えてきます。
-
He tried to go straight after college, but his old friends kept pulling him back into trouble.彼は大学卒業後に更生しようとしたが、昔の友人がまたトラブルに引き戻そうとした。
-
Once you pass the station, go straight for two blocks and turn right at the bank.駅を過ぎたら2ブロックまっすぐ進んで、銀行のところで右に曲がってください。
-
After the accident, she promised herself she’d go straight and stay out of trouble.事故のあと、彼女は更生して二度と問題を起こさないと自分に誓った。
文法・使い方の注意点
動詞句。更生の意味では「go straight」「went straight」「has gone straight」など時制変化可。「go straight after prison」などで用いられる。道順の「go straight ahead」とは別。
類義語・似た表現
- 更生する
- 足を洗う
- まっとうに生きる
- 真人間になる
類義語
- reform
- clean up (one's act)
- go clean
- straighten out
対義語
- turn to crime
- go bad
- fall off the wagon