go down the tubes
意味
(事業・計画・状況などが)急速に悪化して失敗し、破綻する。
直訳
管(くだ)を下っていく
起源
「下水管・排水管に流されて消える」イメージの比喩で、回復不能な悪化や破綻を表す。20世紀の米語で普及した表現。
注釈
口語でやや強い言い方。「完全にダメになる/終わる」のニュアンス。人にも物事にも使えるが、当事者に言うと冷たく聞こえることがある。
用例
-
After the data breach, customer trust went down the tubes almost overnight.データ流出の後、顧客の信頼はほとんど一晩で地に落ちた。
-
If we don’t control costs, the whole project could go down the tubes by summer.コストを抑えなければ、プロジェクト全体が夏までにだめになるかもしれない。
-
Their restaurant started strong, but it went down the tubes when the head chef quit.彼らのレストランは好調なスタートだったが、料理長が辞めてから急に傾いた。
-
Once he stopped showing up for practice, his chances of making the team went down the tubes.練習に来なくなった途端、チーム入りの可能性は台無しになった。
-
The moment the supplier backed out, our carefully planned launch went down the tubes.仕入れ先が手を引いた瞬間、綿密に計画していた発売は水の泡になった。
文法・使い方の注意点
英語では「go down the tubes」の形が基本で、時制は go/went/is going などに変化するが、the tubes はほぼ固定。主語は破綻する対象。
類義語・似た表現
- 破綻する
- ダメになる
- 台無しになる
- おじゃんになる
- 没落する
類義語
- go to ruin
- go downhill
- fall apart
- go under
- go belly up
対義語
- turn around
- recover
- bounce back
- pick up
- make a comeback