意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 北米 📊難易度:中級

go down the tubes

(事業・計画・状況などが)急速に悪化して失敗し、破綻する。

管(くだ)を下っていく

「下水管・排水管に流されて消える」イメージの比喩で、回復不能な悪化や破綻を表す。20世紀の米語で普及した表現。

口語でやや強い言い方。「完全にダメになる/終わる」のニュアンス。人にも物事にも使えるが、当事者に言うと冷たく聞こえることがある。

  • After the data breach, customer trust went down the tubes almost overnight.
    データ流出の後、顧客の信頼はほとんど一晩で地に落ちた。
  • If we don’t control costs, the whole project could go down the tubes by summer.
    コストを抑えなければ、プロジェクト全体が夏までにだめになるかもしれない。
  • Their restaurant started strong, but it went down the tubes when the head chef quit.
    彼らのレストランは好調なスタートだったが、料理長が辞めてから急に傾いた。
  • Once he stopped showing up for practice, his chances of making the team went down the tubes.
    練習に来なくなった途端、チーム入りの可能性は台無しになった。
  • The moment the supplier backed out, our carefully planned launch went down the tubes.
    仕入れ先が手を引いた瞬間、綿密に計画していた発売は水の泡になった。

英語では「go down the tubes」の形が基本で、時制は go/went/is going などに変化するが、the tubes はほぼ固定。主語は破綻する対象。

  • 破綻する
  • ダメになる
  • 台無しになる
  • おじゃんになる
  • 没落する
  • go to ruin
  • go downhill
  • fall apart
  • go under
  • go belly up
  • turn around
  • recover
  • bounce back
  • pick up
  • make a comeback