意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

go down in flames

派手に大失敗する/世間の目の前で完全に失敗して終わること(しばしば屈辱や損失を伴う)。

炎の中で墜落する

飛行機が炎上し墜落する情景を比喩化した表現で、計画や挑戦が人目につく形で大失敗することを指すようになった。

結果が「惨憺たる失敗」であるニュアンス。人前での恥や損害を含意し、やや辛辣・口語的。深刻な事故の比喩なので不幸な出来事には注意。

  • The startup went down in flames after a major data breach scared off investors.
    そのスタートアップは大規模なデータ流出で投資家が離れ、派手に失敗した。
  • His plan to cut costs went down in flames when the staff threatened to quit.
    コスト削減の計画は、社員が辞めると脅してきて完全に頓挫した。
  • The senator’s campaign went down in flames after the scandal broke.
    その上院議員の選挙運動は、スキャンダルが発覚して大失敗に終わった。
  • Our attempt to fix the server during peak hours went down in flames and made things worse.
    ピーク時間帯にサーバーを直そうとした試みは大失敗して、事態を悪化させた。
  • She tried to bluff her way through the interview, but it went down in flames when they asked for specifics.
    彼女は面接でハッタリを通そうとしたが、具体的なことを聞かれて完全に失敗した。

英語では「go + down + in flames」でほぼ固定。時制変化はgoのみ(went/going)。主語は人・計画・挑戦など。受動態は通常使わない。

  • 大失敗する
  • 派手に失敗する
  • 木っ端みじんになる
  • 完膚なきまでに負ける
  • コケる
  • fail spectacularly
  • crash and burn
  • fall flat
  • flop
  • bomb
  • succeed
  • triumph
  • go smoothly
  • pull it off
  • win