go cold turkey
意味
依存している物質や習慣を、減らさずに一気に完全にやめること(禁断症状が出ることも含意)。
直訳
冷たい七面鳥になりに行く
起源
20世紀初頭の米俗語に由来。急な禁断症状で青白く鳥肌が立つ皮膚が、羽をむしった七面鳥の皮に似るという比喩から。のちに「一気にやめる」一般にも拡大。
注釈
「一気に断つ」という強い決断の響き。禁断症状やつらさを暗に示すことが多い。口語寄りで、薬物・酒・タバコだけでなく習慣にも使える。
用例
-
After years of smoking a pack a day, he decided to go cold turkey and quit overnight.1日1箱を何年も吸っていたが、彼はきっぱり禁煙して一晩でやめることにした。
-
I tried to go cold turkey on social media, but I caved after two days.SNSをきっぱり断とうとしたけれど、2日で我慢できずに戻ってしまった。
-
The doctor warned that going cold turkey could be dangerous without medical supervision.医師は、医療の監督なしにいきなりやめるのは危険だと警告した。
-
When she found out she was pregnant, she went cold turkey and stopped drinking immediately.妊娠が分かったとき、彼女はきっぱり酒をやめてすぐに飲まなくなった。
-
He went cold turkey on caffeine, so the first week was full of headaches and fatigue.彼はカフェインをいきなり断ったので、最初の1週間は頭痛とだるさに悩まされた。
文法・使い方の注意点
英語では「go cold turkey」または「go cold turkey on + 対象」「quit + 対象 + cold turkey」が定型。目的語を前後に置けるが語順は崩しにくい。
類義語・似た表現
- きっぱりやめる
- すっぱり断つ
- 一気に断つ
- 禁酒(禁煙)する
- 断酒する
類義語
- quit cold
- stop abruptly
- quit abruptly
- go straight
- abruptly stop
対義語
- wean off
- taper off
- cut back gradually