意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

give someone the benefit of the doubt

確信はないが、相手を疑わずに「とりあえず信じる・好意的に判断する」こと。

誰かに疑いの利益を与える

英語圏の法的表現「疑いが残る場合は被告に有利に判断する(reasonable doubt)」という考え方が一般用法に広がった。

相手の説明が怪しくても、証拠がない限り悪く決めつけず信じる時に使う。ややフォーマル寄りで会話でも文章でも可。

  • I don't know why he was late, but I'll give him the benefit of the doubt this time.
    彼が遅れた理由は分からないけれど、今回は彼を信じて様子を見よう。
  • The email sounded rude, but let's give her the benefit of the doubt—she may have been rushing.
    そのメールは失礼に聞こえたけど、彼女には疑いを差し挟まずに見よう――急いでいたのかもしれない。
  • Even though the report has errors, the manager chose to give the team the benefit of the doubt.
    報告書にミスはあるものの、上司はチームを信じて大目に見た。
  • I wanted to accuse him of lying, but I decided to give him the benefit of the doubt until I had proof.
    彼が嘘をついていると責めたくなったが、証拠が出るまでは疑わないことにした。
  • She’s new to the job, so give her the benefit of the doubt if she makes a few mistakes.
    彼女は入社したばかりだから、少しミスをしても大目に見てあげて。

定型は「give 人 the benefit of the doubt」。日本語は「(人)を信じてみる/好意的に判断する」などに意訳するのが自然。

  • 善意に解釈する
  • 好意的に見る
  • 疑わしきは罰せず(※やや硬い/法的)
  • ひとまず信じる
  • assume good faith
  • give someone a chance
  • take someone at their word
  • give someone the benefit of a doubt
  • jump to conclusions
  • assume the worst
  • be suspicious of