get up on the wrong side of the bed
意味
朝から機嫌が悪く、終日イライラしたり不機嫌でいること。
直訳
ベッドの間違った側から起き上がる
起源
昔の迷信で「寝床の正しい側から起きないと縁起が悪い」とされた発想が元で、不機嫌な朝=一日中機嫌が悪いという比喩になった。
注釈
「朝から不機嫌」の比喩。冗談っぽく軽く原因を説明する時に使う。相手を責めるより、状態を表す言い方。
用例
-
He must have gotten up on the wrong side of the bed—he’s been snapping at everyone all morning.彼はきっと機嫌の悪い目覚めだったんだろう。朝からみんなに当たり散らしている。
-
If I get up on the wrong side of the bed, I try to go for a quick walk before I start work.もし朝から機嫌が悪かったら、仕事を始める前にさっと散歩するようにしている。
-
Did you get up on the wrong side of the bed, or are you just stressed about the deadline?今日は朝から機嫌が悪いの?それとも締め切りのストレス?
-
She apologized later and admitted she’d gotten up on the wrong side of the bed.彼女はあとで謝って、朝から機嫌が悪かっただけだと認めた。
-
Don’t take it personally; the boss just got up on the wrong side of the bed today.気にしないで。今日は上司がたまたま朝から機嫌が悪いだけだよ。
文法・使い方の注意点
英語では「get up on the wrong side of the bed」の形が定型。過去形や推量(must have)でよく使い、直訳ではなく慣用句として扱う。
類義語・似た表現
- 朝から機嫌が悪い
- 寝起きが悪い
- 虫の居所が悪い
- 不機嫌そうだ
類義語
- wake up grumpy
- be in a bad mood
- be on the wrong side of the bed
- have gotten out of bed on the wrong side
対義語
- wake up on the right side of the bed
- be in a good mood
- be cheerful