意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

get the wrong end of the stick

物事の意味や状況を取り違えて誤解すること。説明や意図を間違って受け取るニュアンス。

棒の間違った端をつかむ

棒の持ち方を間違えると扱いにくいという比喩から、「要点を取り違える=誤解する」を表す表現として定着した。

軽い非難や訂正の響き。「理解がずれている」ことをやんわり指摘する時に使う。会話寄りで万能だが、相手を責めすぎない言い方に注意。

  • I think you got the wrong end of the stick—I wasn’t criticizing you, I was talking about the policy.
    君は勘違いしていると思う—批判していたのは君じゃなくて、その方針のことだよ。
  • She got the wrong end of the stick and thought the meeting was canceled, so she didn’t show up.
    彼女は勘違いして会議が中止になったと思い、来なかった。
  • Don’t get the wrong end of the stick; we’re delaying the launch, not abandoning the project.
    勘違いしないでね;私たちは発売を延期しているのであって、プロジェクトをやめるわけではない。
  • He must have gotten the wrong end of the stick because he keeps apologizing for something I never said.
    彼は勘違いしたに違いない。私が言ってもいないことでずっと謝っている。
  • If you got the wrong end of the stick from my email, let me clarify what I meant.
    私のメールで勘違いしたなら、私の意図をはっきり説明するね。

定型は「get the wrong end of the stick」。getは時制変化可(got等)。「You’ve got…」「I think you’ve got…」の形で誤解を指摘する用法が多い。

  • 勘違いする
  • 取り違える
  • 話を取り違える
  • 見当違いだ
  • 早合点する
  • misunderstand
  • get the wrong idea
  • misinterpret
  • take it the wrong way
  • misread the situation
  • understand correctly
  • get it right
  • grasp the point