意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

get the show on the road

(準備を終えて)行動を開始する/出発する/物事を動かし始める。

ショーを道路に出す

巡業する見世物・サーカスなどが「道路に出れば公演が始まる」という比喩から、転じて「開始する/出発する」の意味で使われるようになった。

「さあ始めよう/出発しよう」という促し。カジュアルで口語的。遅れや停滞の後に“動き出す”ニュアンス。

  • Everyone’s here and the equipment is loaded, so let’s get the show on the road.
    みんな揃って機材も積み込んだし、さあ出発しよう。
  • We’ve talked about this project long enough—time to get the show on the road.
    このプロジェクトの話は十分したから、そろそろ始めよう。
  • If we want to beat traffic, we should get the show on the road by seven.
    渋滞を避けたいなら、7時までに出発したほうがいい。
  • After the final rehearsal, the director told the cast to get the show on the road.
    最後のリハーサルのあと、監督はキャストに「さあ始めよう」と告げた。
  • Grab your passport and meet me in the lobby; we need to get the show on the road.
    パスポートを持ってロビーで会って。そろそろ出発しないと。

命令形・提案形で使われやすい(Let’s〜/〜しよう)。「the show」を別語に置き換えると慣用句感が弱まる。

  • さあ始めよう
  • 出発しよう
  • 取りかかろう
  • 動き出そう
  • 先に進めよう
  • get going
  • get started
  • kick things off
  • start the ball rolling
  • drag one’s feet
  • stall
  • delay