意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

get off the hook

責任追及や罰、面倒な義務から免れること。

釣り針(フック)から外れる

釣りで魚が針から外れて逃げる比喩が元。そこから「責任や罰を免れる」の意味で使われるようになった。

「罰・非難・責任」から逃れたニュアンス。ずるく免れる含みになることも。口語的で日常・ビジネスでも使う。

  • I thought I’d be fired, but my boss let me off the hook this time.
    クビになると思ったけど、上司が今回は見逃してくれた。
  • Don’t think you can get off the hook just because you apologized.
    謝ったからって、それで責任を免れられると思わないで。
  • If the rain cancels the picnic, we’ll all get off the hook for bringing food.
    雨でピクニックが中止になれば、食べ物を持ってくる役目からみんな解放される。
  • He tried to blame someone else so he could get off the hook.
    彼は責任逃れするために、他の誰かのせいにしようとした。
  • The witness’s testimony could help the suspect get off the hook.
    その証人の証言があれば、容疑者は罪を免れるかもしれない。

「get/got off the hook」で時制変化。よく「for~(~を免れて)」や「let 人 off the hook(人を見逃す)」の形で使う。

  • 責任を免れる
  • お咎めなしで済む
  • 罰を免れる
  • 難を逃れる
  • escape responsibility
  • avoid punishment
  • get away with it
  • be let off
  • be off the hook
  • face the consequences
  • take responsibility
  • be held accountable
  • pay the price