get off the hook
意味
責任追及や罰、面倒な義務から免れること。
直訳
釣り針(フック)から外れる
起源
釣りで魚が針から外れて逃げる比喩が元。そこから「責任や罰を免れる」の意味で使われるようになった。
注釈
「罰・非難・責任」から逃れたニュアンス。ずるく免れる含みになることも。口語的で日常・ビジネスでも使う。
用例
-
I thought I’d be fired, but my boss let me off the hook this time.クビになると思ったけど、上司が今回は見逃してくれた。
-
Don’t think you can get off the hook just because you apologized.謝ったからって、それで責任を免れられると思わないで。
-
If the rain cancels the picnic, we’ll all get off the hook for bringing food.雨でピクニックが中止になれば、食べ物を持ってくる役目からみんな解放される。
-
He tried to blame someone else so he could get off the hook.彼は責任逃れするために、他の誰かのせいにしようとした。
-
The witness’s testimony could help the suspect get off the hook.その証人の証言があれば、容疑者は罪を免れるかもしれない。
文法・使い方の注意点
「get/got off the hook」で時制変化。よく「for~(~を免れて)」や「let 人 off the hook(人を見逃す)」の形で使う。
類義語・似た表現
- 責任を免れる
- お咎めなしで済む
- 罰を免れる
- 難を逃れる
類義語
- escape responsibility
- avoid punishment
- get away with it
- be let off
- be off the hook
対義語
- face the consequences
- take responsibility
- be held accountable
- pay the price