意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

get off on the wrong foot

最初の出だしでつまずき、関係や物事を悪いスタートにしてしまうこと。

間違った足で降りる(踏み出す)

「右足から出ると縁起が良い/悪い」といった“最初の一歩”の縁起担ぎに由来する比喩で、出だしが悪いことを指す。

人間関係・仕事・交渉など「始まり」がうまくいかない時に使う。原因が些細でも可。口語で一般的、深刻度は文脈次第。

  • I think we got off on the wrong foot at the meeting, but we cleared things up afterward.
    会議では最初に関係がこじれたと思うけど、その後で誤解を解けた。
  • They got off on the wrong foot when he forgot her name, and the dinner stayed awkward.
    彼が彼女の名前を忘れたせいで最初からつまずいてしまい、夕食はずっと気まずかった。
  • If you get off on the wrong foot with your new boss, it can take months to rebuild trust.
    新しい上司と最初に関係をこじらせると、信頼を取り戻すのに何か月もかかることがある。
  • We got off on the wrong foot because I misread his tone in the email.
    メールの口調を勘違いしてしまって、私たちは出だしから関係がこじれた。
  • The project got off on the wrong foot after the first deadline was missed.
    最初の締め切りを逃したせいで、そのプロジェクトは出だしからつまずいた。

「(主語が)get off on the wrong foot」の形で「~は出だしが悪い」。類似で「start off on the wrong foot」もよく使う。

  • 出だしが悪い
  • 悪いスタートを切る
  • 最初からつまずく
  • 幸先が悪い
  • start off badly
  • get off to a bad start
  • start on the wrong foot
  • get off to a good start
  • start off on the right foot