get cold feet
意味
大事なことの直前に急に怖気づいて自信を失い、ためらったりやめたくなったりすること。
直訳
冷たい足を手に入れる
起源
19世紀末に用例が見られ、恐怖や緊張で体が冷える感覚(足が冷たくなる)を比喩化した表現。結婚式直前に怖気づく文脈などで定着。
注釈
直前の不安で尻込みするニュアンス。軽い非難やからかいを含むことも。口語寄りで日常・ビジネス両方可。相手を責めすぎない配慮が無難。
用例
-
I was about to sign the lease, but I got cold feet and decided to wait a few more days.契約書にサインする直前だったが、怖気づいて、あと数日待つことにした。
-
She didn’t join the bungee jump at the last minute because she got cold feet.彼女は直前になって怖気づいて、バンジージャンプに参加しなかった。
-
They were engaged for a year, but he got cold feet two weeks before the wedding.二人は1年間婚約していたが、彼は結婚式の2週間前に怖気づいた。
-
If you’re getting cold feet about switching jobs, talk it through with someone you trust.転職に対して怖気づいているなら、信頼できる人に相談してみて。
-
We had tickets for the trip, yet I got cold feet and cancelled the night before we flew out.旅行のチケットはあったのに、出発前夜に怖気づいてキャンセルしてしまった。
文法・使い方の注意点
英語では get + cold feet が定型。時制変化は get→got/getting など。目的語は取らず、“about+名詞/動名詞”で対象を示すことが多い。
類義語・似た表現
- 怖気づく
- 尻込みする
- 二の足を踏む
- 腰が引ける
類義語
- lose one's nerve
- chicken out
- have second thoughts
- get jitters
- back out
対義語
- go through with it
- follow through
- stand firm
- take the plunge