get a grip
意味
冷静になって感情を抑える/現実を受け入れて状況を立て直す。
直訳
(しっかり)つかむ/握りを得る
起源
元は「握る・つかむ」という物理的な意味のgripから、「状況や感情をしっかり把握してコントロールする」という比喩に広がった表現。
注釈
「落ち着け/しっかりしろ」のやや強い言い方。命令形が多く、相手を叱る・たしなめるニュアンスになりやすいので注意。
用例
-
Get a grip—you’re panicking over nothing.しっかりしてよ——何でもないことでパニックになってるだけだよ。
-
She finally got a grip and apologized for what she said.彼女はようやく気を取り直して、自分の言ったことを謝った。
-
If you don’t get a grip on your spending, you’ll be in debt again.出費をきちんとコントロールしないと、また借金することになるよ。
-
He told himself to get a grip and focus on the next step.彼は自分に、しっかりしろ、次の段階に集中しろと言い聞かせた。
-
I know it’s frustrating, but you need to get a grip and keep going.つらいのは分かるけど、しっかりして続けないといけない。
文法・使い方の注意点
主に命令形「Get a grip!」で使われ、叱咤の語感が強い。目的語を取って「get a grip on ~(~を把握/制御する)」の形も多い。
類義語・似た表現
- 落ち着いて
- しっかりして
- 正気に戻って
- 現実を見て
- 冷静になって
類義語
- calm down
- pull yourself together
- get it together
- compose yourself
- come to your senses
対義語
- lose control
- panic
- freak out