fresh as a daisy
意味
(休んだ後などに)とても元気で生き生きしている/さわやかに見える。
直訳
ヒナギクのように新鮮(さわやか)
起源
デイジー(ヒナギク)が朝や雨上がりに生き生きとして見えることにたとえ、休養後の「さわやかさ・元気さ」を表す表現。
注釈
睡眠や休暇の後など「疲れが取れて元気」な様子に使う。外見のさわやかさにも言える。やや決まり文句で、軽い会話向き。
用例
-
Even after the long flight, she arrived fresh as a daisy and ready to explore.長いフライトのあとでも、彼女は元気いっぱいで到着し、すぐに観光する準備ができていた。
-
I went to bed early, and I woke up fresh as a daisy this morning.早く寝たので、今朝はすっきりして目が覚めた。
-
He looked fresh as a daisy after his weekend off, while the rest of us were exhausted.週末に休めた彼は元気はつらつとしていたが、私たちはみんな疲れ切っていた。
-
You’ll feel fresh as a daisy if you take a short nap before the meeting.会議の前に少し昼寝をすれば、すっきりして気分よくなりますよ。
-
Despite the late-night study session, she showed up to class fresh as a daisy.夜遅くまで勉強したのに、彼女は授業にすっきりした顔でやって来た。
文法・使い方の注意点
「look/feel + (as) fresh as a daisy」の形で用いるのが基本。文全体の時制はlook/feelなどで表し、慣用句部分は基本固定。
類義語・似た表現
- すっきりしている
- 元気いっぱい
- 疲れ知らず
- さわやかな顔をしている
類義語
- refreshed
- well-rested
- bright-eyed and bushy-tailed
- full of energy
対義語
- worn out
- exhausted
- dead tired
- run-down